Phiip (site web) a dit le mercredi 15 octobre 2014 |
Celui-là, je sais pas... ça sonne bizarre. Pas le "suis-je", mais le tout. J'ai loupé quelque chose ? |
Tomtom a dit hum le mercredi 15 octobre 2014 |
Moi pas vraiment tout comprendre la :( |
Francis (site web) a dit le mercredi 15 octobre 2014 |
Pour la deuxième case, je dirais "je sais que tu es", plutôt que "tu l'es". La première case, apparemment, est bien traduite même si c'est une référence qu'on n'a pas. (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=I%20know%20you%20are%20but%20what%20am%20I%3F ) |
Colar (site web) a dit le mercredi 15 octobre 2014 |
Merci pour le lien Francis, je ne connaissais pas. |
Phiip (site web) a dit le mercredi 15 octobre 2014 |
Ooooooh... |
thib a dit le jeudi 16 octobre 2014 |
C'est l'équivalent outre altlantique de "c'est celui qui dit qui l'est", si j'ai bien compris. |