personne n'a dit le vendredi 05 septembre 2014 |
Je n'avais pas trop compris la référence... Il s'agit de Loth et ses filles, lesquelles pour assurer leur descendance, abusent de leur propre père après l'avoir soûlé (Genèse) Sinon Adam et Steve peut aussi se traduira par Adam et Yves ;) |
Zvarrit a dit le vendredi 05 septembre 2014 |
@personne Ouais, mais Adam et Dave fait un second jeu de mot dans le premier. Donc c'est bien joué de la part de Phiip. Par contre, "Lot" s'écrit "Loth", non ? En tout cas, j'avais jamais vu ça écrit "Lot". |
Phiip, vot' bon traducteur (site web) a dit le dimanche 07 septembre 2014 |
Alors Adam et Eve -> Adam et Dave (avec l'accent anglais, Adam and Steve -> Adam and Eve) Et oui, Loth, je crois que j'ai confondu avec le département ! |
Mitsubachi a dit Manif le vendredi 26 septembre 2014 |
J'avais déjà pensé à des trucs comme ça, c'est tellement énorme pour pourrir une manif" x) |