Sir Isaac Newton a dit gnein? le mercredi 18 septembre 2013 |
Y'a que chez moi que l'image apparait toute écrasée? |
Eugene M. Shoemaker a dit C'est un scandale! le mercredi 18 septembre 2013 |
Chez moi aussi, j'ai du faire glisser l'image dans un nouvel onglet pour la voir apparaitre normalement. |
Phiip (site web) a dit le mercredi 18 septembre 2013 |
Ouais, je sais, je sais, ça arrive. Vàlà, c'est corrigé ! |
Guillaume a dit le jeudi 19 septembre 2013 |
Cool merci^^ Encore un truc sur les profs titulaires... j'aime ! Par contre (et sans vouloir faire chier (quoique peut-être que si)) je pense que dans la première case, c'est "grotte" plutôt que "cave", la bonne traduction). |
Phiip (site web) a dit le jeudi 19 septembre 2013 |
Effectivement... bien vu ! |
Ithragin a dit le vendredi 20 septembre 2013 |
Ben personnellement, je pense que la bonne traduction, ça serait "caverne", rapport à l'allégorie de la caverne. Ouais, le côté casse-pieds est voulu, surtout que j'adore le boulot de Phiip que je remercie pour toutes ces trads. |
Psychosophe a dit peu le vendredi 20 septembre 2013 |
Et vive les solides de Platon ! |
Phiip (site web) a dit le vendredi 20 septembre 2013 |
Arrrh... en plus, j'ai écris caverne en titre... Damn... |