Zvarrit a dit Boulah... le samedi 16 juin 2012 |
Ouh... Le jeu de mot avec sortir du placard... Pas mal. |
Mouhaha! (ou pas) a dit Aaaaaahhhh le samedi 16 juin 2012 |
Oooookkkk, j'avais pas compris celui là! Il va chercher loin le jeu de mot... |
personne n'a dit le samedi 16 juin 2012 |
Pour les anglophones, c'est une expression bien plus connue. |
personne n'a dit Digueul le dimanche 17 juin 2012 |
C'est très connu aussi en France, on a même un film dont le titre est basé sur cette expression ("Le Placard"). Pas terrible ce film, d'ailleurs. ... Oh ouais, sinon, le gag est drôle, oui. |
Xirederf a dit "meilleur" traduction ? le lundi 18 juin 2012 |
L'expression pour dire qu'on est gay est "sortir du placard" donc peut-être que le petit aurait pu crier "un monstre est sorti du placard !" Comme ça, on croit qu'il a peur au début, et ensuite, l'expression est complètement adaptée pour la blague. Mais ceci est mon simple avis, aucun jugement sur le travail fourni ;-) |
Jack_B. a dit +1 le lundi 18 juin 2012 |
Je plussoie la remarque de Xirederf. |
personne n'a dit le mardi 19 juin 2012 |
Ah bon sang, ça vient de là l'expression "faire son coming out"? Coming out of the closet?? Et ben, je me coucherai moins bête ce soir... |
monsieur_inconnu a dit non le dimanche 24 juin 2012 |
@Xirederf : il y a un monstre dans son placard : le père vient et le fait sortir du placard ! D'ou la dernière case ! |