LyziShadow a dit Pourboire ? le vendredi 17 février 2012 |
Euuuh.... La traduction de "tip" en "pourboire", fallait quand même oser. Ici il fallait bien sûr comprendre "tip" comme "la pointe, le bout, l'extrémité" et non pas "le pourboire". "C'est notre premier rendez-vous donc tu ne peux me mettre que le gland". Mais transformer une blague sexuelle en blague absurde/non sens en jouant sur la traduction, c'était intéressant aussi. |
wuphoenix a dit Pas de payback ? le vendredi 17 février 2012 |
Je pensai que c'était à partir de "payback", ta traduction...par ce que c'est un peu particulier, cette pratique là, et ça pourrais parfaitement "coller", à ce genre d'esprit là ! ^^ Mais "tip" : je connaissais pas ! ?:)? |
Phiip (site web) a dit le vendredi 17 février 2012 |
Oooooooooooh... la vache, pas une seconde, j'ai pensé à ça, Lyzi ! |
Guillaume a dit Créationnisme ? le vendredi 17 février 2012 |
Le "retour aux fondations" de la vraie science, et la proposition de mettre un autocollant sur les livres, ça me fait un peu penser à un nouvel avatar de l'amour de Zach pour les créationnistes. |
XaF a dit Tiiiippp le vendredi 17 février 2012 |
C'est marrant, j'étais venu faire la remarque sur "tip" ! "Pourboire" hahaha, Phiip, ça m'a choqué ! (dans ce contexte, bien sûr) |
Psycho a dit Conjugaison le jeudi 17 janvier 2013 |
Euh... C'est «il fallut» à l'avant-dernière case. |