ElleyLa a dit La fille qui remarque le moins interessant le mardi 14 février 2012 |
Elle a vite repoussé la barbiche de Zach :o |
Eternal a dit le mardi 14 février 2012 |
Euh...echec de traduction? Le "fuck" c'est pas pour "putain" mais pour "baiser". Il y a aussi un jeu de mot avec le tou/two, mais ça je reconnais que c'est super chaud à traduire |
personne n'a dit le mercredi 15 février 2012 |
Rien compris. :X |
Védé a dit le mercredi 15 février 2012 |
Fail Trad is Fail. |
prop215 a dit le jeudi 16 février 2012 |
Fuck c'est pas forcément baiser, ça peut aussi(c'est d'ailleurs souvent) être une genre d'interjection pour exprimer un sentiment quelconque (joie, colère, surprise, ...) tout comme en français putain n'exprime pas forcément fille de peu de vertu. La trad sur ce point est bonne : au pire on peut changer putain par merde, mais si on y change par baiser, ça ne veut plus dire grand-chose. |