les bases de l'addition


les bases de l'addition




         


 le flux RSS de Saturday Morning Breakfast Cereals <i>en francais</i> !

Vincent Roux a dit Traduction étrange le lundi 25 octobre 2010
"À la grosse" n'est pas franchement une expression courante en français... "À la louche" me semble plus approprié.
Un presque physicien a dit que la traduction peut être affinée par... le lundi 25 octobre 2010
Pour faire plus physicien, on peut remplacer ce terme ("à la grosse" ou "à la louche") par "en première approximation".
personne n'a dit Darkbob le lundi 25 octobre 2010
Y'a des strips qui commencent sérieusement à ce répéter.
cauhein a dit Zack devrait avoir honte!! le lundi 25 octobre 2010
Tout informaticien sait que 1+1=10.
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (site web) a dit  le lundi 25 octobre 2010
Vous m'avez fait douter, là...
-------------------------------
Fam., vieilli. À la grosse. En grande quantité. Produits fabriqués à la grosse. Un mobilier n'était pas fait à la grosse, il était l'œuvre d'un ouvrier, d'un artiste (Barrès, Cahiers, t. 9, 1912, p. 344).
♦ P. ext. D'une manière rapide et sommaire, qui ne s'attache pas au détail :
2. On connaît mon procédé de travail. Toutes mes notes prises, les chapitres en ordre et séparés, les personnages bien vivants, debout dans mon esprit, je commence à écrire vivement, à la grosse.
A. Daudet, Trente ans Paris, 1888, p. 314.
--------------------------
Bon.
Je vous concède que cette forme n'est plus trop usitée, à part par quelques gros zarbs dans mon genre, mais elle reste juste. Notre physicien sera donc un grand fan d'Alphonse Daudet.

-Phiip
Dobby a dit Le votey le lundi 25 octobre 2010
Le votey est ardu à expliquer mais je me lance :
C'est un graphique qui vas en vertical de 0 à 100% sur la confiance que 1=1 et en horizontal l'éducation mathématique dans le temps.
La courbe fait donc une montant en flèche pour aller de 0 à 100%.
Puis elle commence à plonger avec une phrase "Définie 1" puis "Définie =" puis "Définie "Définie"" et ensuite "Définie "Définie "Définie""". Elle atteint 0%.
Et là miracle il remonte à 50%. Sur la pointe on voit la phrase : "Aha. Je peux prouver toute la logique des premier principe."
Une autre phrase suis qui dis : "Définie "logique"". Et bien entendu la courbes replonge jus qu'as 0%.
personne n'a dit Tu devrais avoir honte !! le mardi 26 octobre 2010
@cauhein > Tout informaticien sait qu'il ne fera pas le calcul lui-même.
personne n'a dit Le votey le mardi 26 octobre 2010
Pour le votey, c'est l'impératif : "Définis", avec un s, dans tous les cas.
personne n'a dit Suivant ? le mardi 26 octobre 2010
Le suivant est ardu à traduire...
Julien Lecaille a dit 1892 ... le mardi 26 octobre 2010
Juste pour dire que je suis fort curieux et impatient de découvrir la traduction du prochain strip :)
Phiip (site web) a dit  le mardi 26 octobre 2010
**lit le strip suivant**
**soupire**
Oh putain...


Heureusement que j'aime les challenges !
Akarren a dit Prochain strip le mardi 26 octobre 2010
Pour la traduction du prochain strip je connais une blague équivalente en français qui donne:
" Pourquoi six et sept se sentent vieux?
Parce que huit et (est) neuf!"
Je ne sais pas si ça peux aider mais bon^^
Bon courage et Merci pour les traductions!
Akarren a dit ... le mardi 26 octobre 2010
Non c'est pas vrai je ne suis pas en retard u_u
Clerin a dit Image du votey le mercredi 27 octobre 2010
Quitte à ce que ca soit dur, autant une image...
http://zs1.smbc-comics.com/comics/20101024after.gif

Poster un commentaire :

Titre :

Texte :




Auteur :

E-Mail :

Adresse web :

Code anti-spam
Tapez le code de sécurité qui s'affiche ci-dessus :



Loading

Emilie Gleason fait plein de livres et on les a tous

Liens

Pas de liens pour l'instant.

eXTReMe Tracker