accouplement scientifique


accouplement scientifique




         


 le flux RSS de Saturday Morning Breakfast Cereals <i>en francais</i> !

Anonyme a dit votey le samedi 16 octobre 2010
On voit l'extraterrestre qui dit:
"Et les nichons"

Pas mal la traduction. Juste un truc qui me titille sur la première bulle au niveau des écarts-types. Dans le texte original, le gars dit :"Non, son poids est deux écarts-types au dessus de la moyenne", ce qui a un sens statistique clair (l'écart-type étant en qq sorte la distance moyenne des échantillons à la valeur moyenne) contrairement à ce qui est mis ici (avec les points).

Mais bon, j'ai bien conscience que c'est vraiment du chipotage et le texte en français se lit très bien.

Sinon j'adore la gueule de l'extraterrestre, et je trouve qu'il est toujours utilisé à bon escient. Le mot de la fin : j'espère que la vision des choses de l'extraterrestre n'est pas encore totalement devenue "extraterrestre".
Clerin a dit L'image du votey le samedi 16 octobre 2010
http://www.smbc-comics.com/comics/20101015after.gif
Mutaïto a dit  le samedi 16 octobre 2010
"(...)Le mot de la fin : j'espère que la vision des choses de l'extraterrestre n'est pas encore totalement devenue "extraterrestre"."

---


MOUHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
Armoric a dit expression le samedi 16 octobre 2010
Dans la cinquième case, ce serait plutôt "il y a 1000 ans de ça" que "1000 ans de ça" directement. Mais je chipote un poil, j'imagine.
pisto (site web) a dit Merci le samedi 16 octobre 2010
Merci Phiip pour les traductions !

Merci pour ceux qui traduisent le votey !

Merci pour ceux qui linkent le votey !

Bref merci les gens :)
Anonyme a dit bien vu ! le samedi 16 octobre 2010
@Mutaïto : bien vu ! :D

Poster un commentaire :

Titre :

Texte :




Auteur :

E-Mail :

Adresse web :

Code anti-spam
Tapez le code de sécurité qui s'affiche ci-dessus :



Loading

La librairie lapin propose tous les livres des éditions lapin et des tas d’objets sympas comme des mugs, des cartes postales, des t-shirts etc.

Liens