Icemoule a dit hein? le jeudi 07 octobre 2010 |
Lopin compris! |
Antoine a dit le jeudi 07 octobre 2010 |
Cette planche fait référence à la manière dont George W. Bush a prononcé le mot "nucléaire" en anglais : "nookular" à la place de "nuclear", montrant ici qu'il avait peu de connaissances sur le sujet dont il était en train de parler... Pour un physicien, c'est déjà assez dur à entendre comme mot, alors devoir le prononcer... Ça pourrait être dangereux ! |
Icemoule a dit le jeudi 07 octobre 2010 |
Merci Antoine! Effectivement c'est plus drôle en connaissant l'anecdote! :D |
Armoric a dit prononciation le jeudi 07 octobre 2010 |
Pour comparer, nuclear se prononce (environ) "nookli-ar". |
Rouxy a dit Prononciation bis le jeudi 07 octobre 2010 |
En fait ça se rapproche plutôt, en mode francisé, de "niou-clir" ou "new-clear" en mode anglais |
Pomme a dit Bouton rouge le jeudi 07 octobre 2010 |
Bravo pour votre travail de traduction, c'est de la boulette ! Mais pourquoi ne pas traduire les bonus de la version anglaise ? (les cases supplémentaires qui apparaissent quand on laisse la souris sur le bouton rouge en bas du strip.) |
Papy Brossard (site web) a dit menfin arretez avec cette question ! le jeudi 07 octobre 2010 |
@Pomme : va relire les 50000 autres commentaires du même type sur les strips précédents |
Anne Onyme a dit en même temps le jeudi 07 octobre 2010 |
De temps en temps je regarde les commentaires mais rien vu.... il serait être intéressant de l'indiquer là : * Le site original : Saturday Morning Breakfast Cereals. * Ecrite et dessinée par Zack Weiner. * Traduction par Phiip. sinon ça me fait penser à un épisode des Simpsons où Homer dit "excusez moi mais ça se prononce nucélaire". |
un boulet a dit le jeudi 07 octobre 2010 |
^nukélaire pour Mister Homer Jay Simpson. Sinon Harrison Ford a la même prononciation que mini Bush dans Le Royaume du Crâne de Cristal en VO. |
boulet au carré a dit que le jeudi 07 octobre 2010 |
Il me semble meme que pour Homer c'est "Nikelaire, ça se prononce nikelaire", et ça doit etre dans l'épisode "Un Homer à la mer", quand il s'apprete à embarquer dans le sous-marin. ^^ Enfin, je ne voudrai pas tatiller non plus, la référence reste excellente ! :) |
pisto (site web) a dit coquille le vendredi 08 octobre 2010 |
Il y a un i en trop qui traine dans la phrase : "voIus serez payé ..." Merci pour la trad Phiip ;) |
kresh a dit Votey le vendredi 08 octobre 2010 |
Alors Pomme, Phiip ne traduis pas les votey car il a déjà bien assez de taf, il laisse la communauté le faire. En l'occurrence, le votey c'est : Le mec qui propose de payer le scientifique qui dit : "Nouuuu cuuuu laaaair" et le scientifique qui pète un plomb. @Anne Onyme : C'est déjà fait :s |
Anne Onyme a dit non mais le vendredi 08 octobre 2010 |
Je sais bien que c'est indiqué, c'était du copié collé. Je pensais plutôt à ajouter un truc du genre *votey non traduit pour telle ou telle raison (la surcharge de boulot donc) C'est tout. |