Hiino a dit Mais... Mais alors... le samedi 30 janvier 2010 |
Donc les curés sont des FOUS ! O_o |
AJC a dit Ah ouais... le samedi 30 janvier 2010 |
Oui... heu... des "fous", pas des "curés". Sinon, encore merci pour ce grand travail de trad ! |
personne n'a dit AJc le samedi 30 janvier 2010 |
En fait, après vérification, c'est plutôt un jeu de mot... "Envoyez le clergé"... Bishop : un évêque. Donc effectivement, il parle des fous, mais d'une façon détournée. La traduction correspondante devrait être quelque chose comme "Videz les H.P., ils se déplacent en diagonale", "Envoyez nos timbrés, ils se déplacent en diagonale", etc... |
Phiip (site web) a dit le dimanche 31 janvier 2010 |
Va pour les fous ! |
personne n'a dit Merci le dimanche 31 janvier 2010 |
Merci pour ces traductions rapides et efficaces, j'ai beau avoir un bon niveau en anglais, j'ai parfois du mal à comprendre l'esprit tordu de l'auteur ^^ Bonne continuation :) |
Seb a dit Ho? le dimanche 31 janvier 2010 |
Ha je trouve la modification vraiment dommage je dois dire. C'était plus drôle et cohérent avec "les curés" (et facilement compréhensible). |
personne n'a dit le dimanche 31 janvier 2010 |
il se trouve juste que c'est l'expert des echecs qui parle, et aux echecs bishop en anglais devient le fou en français, ça n'aurait aucun sens autrement, et la blague marche dans les 2 sens, donc ... |
Isys a dit Titre : le lundi 01 février 2010 |
O lala Y a des gens qui compliquent tout! On a pas besoin de comprendre pour aimer voyons! sinon je sis dans la merde __ |