les parents scientifiques


les parents scientifiques




         


 le flux RSS de Saturday Morning Breakfast Cereals <i>en francais</i> !

Drksun a dit prem's ! :o le jeudi 07 janvier 2010
Merci pour le strip, comme d'habitude ^^
Sinon je voulais demander une chose : pourquoi ne pas aussi traduire la case bonus qu'on peut voir dans le petit rond rouge sur le site original de Zack ?
Il me semble pourtant qu'elle avait déjà été traduites quelques fois...
Ce serait un plus indéniable ^^
Fp a dit Case Bonus :( le jeudi 07 janvier 2010
Franchement, ne pas traduire la case bonus, c'est virer au moins 30% de l'effet comique des strips.

Depuis qu'y a le bouton rouge, je viens quasiement plus lire les trad en français parce que je sais que je vais perdre une grande partie de la blague.

Mettre un bouton n'est pas indispensable, ça doit quand même pas être techniquement insurmontable de rajouter une image en dessous de l'image du strip avec écrit "BONUS" au dessus...
Bouvier a dit quand même ! le jeudi 07 janvier 2010
C'est assez égoïste ces remarques, tout de même...

Moi, je voudrais quand même saluer le courage et le dévouement de Phiip qui sacrifie son précieux temps au titillement de nos zygomatiques !

Un grand bravo à toi Phiip, tu en fais déjà beaucoup !
=)
boudi (site web) a dit  le jeudi 07 janvier 2010
Autant je regarde toujours avec un certain agacement les commentaires se plaignant de l'oubli d'une virgule, d'une maladresse stylistique ou d'une erreur syntaxique, autant la remarque visant à l'intégration du bouton bonus me semble justifiée...Parce que là on dénature les strips et certains même n'ont rien de drôle sans ce petit supplément !
personne n'a dit En tout cas le jeudi 07 janvier 2010
Bravo pour le rythme actuel de traduction.
clemlegrand (site web) a dit coin le vendredi 08 janvier 2010
Je suis le seul à pas piger celui là ou le seul à lire encore les strips?
Fp a dit  le vendredi 08 janvier 2010
Non mais on le remercie chaque jour que Dieu fait Phiip, c'est trop cool ce qu'il fait ! Et il le fait bien, en plus.

Mais imaginez que demain je me mette à traduire Cyanide & Happiness ( http://www.explosm.net/comics ) sauf la dernière case.

Bah aussi cool et gentil que je sois, ça aurait peu d'intérêt.
Phiip (site web) a dit  le vendredi 08 janvier 2010
Alors non, le "votey" (c'est le petit nom de l'image) est en fait un "incentive" (incitatif) pour pousser les gens à voter pour SMBC. Depuis, ça a évolué, et Zack n'a quasiment plus le temps de les faire, on voit bien qu'il sont à main levé la plupart du temps en ce moment.

Ils ne font pas et n'ont jamais fait partie du gag, et ils ne sont pas nécessaires pour le comprendre.

Ceci dit, oui, parfois ils aident beaucoup, c'est pour ça que parfois, je les mets quand même, mais c'est rare.

Ça serait certes un plus, mais un petit plus. Je préfère traduire de vrais strips, ceux-ci, Kreepy, XKCD etc. plutôt que ça.

Après, si ça devenait un boulot à plein temps un jour, qui sait...

Poster un commentaire :

Titre :

Texte :




Auteur :

E-Mail :

Adresse web :

Code anti-spam
Tapez le code de sécurité qui s'affiche ci-dessus :



Loading

Emilie Gleason fait plein de livres et on les a tous

Liens

Pas de liens pour l'instant.

eXTReMe Tracker