Sex offender


Sex offender




         


 le flux RSS de Saturday Morning Breakfast Cereals <i>en francais</i> !

Phiip (site web) a dit  le jeudi 19 novembre 2009
Après une heure de recherche et de débat avec mon voisinage, je ne trouve ni de traduction, ni d'équivalent acceptable.
Faut dire que la notion de sex offender, déjà vue ici, est terriblement connotée États Unis, et n'a pas d'équivalent francophone. Et je vous passe les jeux de mots que j'ai trouvés, c'était affreux...

Alors si vous avez des suggestions, c'est le moment, ça serait vachement utile !
Coco a dit  le jeudi 19 novembre 2009
délinquant textuel =p ?
Reluquant sexuel ? ...
Je n'ai rien non plus :s je propose de laisser comme ça et de mettre un petit message en dessous comme ça a déjà été fait pour un certain nombre de notions intraduisibles ou de références inconnues sur le vieux continent =)
Schnouk a dit  le jeudi 19 novembre 2009
Harcèlement sensuel ?
Enfin peut-être un truc avec harcèlement, déjà plus français...
"Épaulement sexuel" garde bien la signification, mais sonne un peu bizarre, et n'évoque pas forcément "harcèlement"...
Compliqué tout ça ôÔ
Lui a dit Err... le vendredi 20 novembre 2009
Peut-etre utiliser le concept d'harcelement?
Du genre :"Je préfere parler de Déceleur sexuel" au lieu d'harceleur sexuel?

Oui, c'est pourri, je sais :D
El Sagouinados a dit Et pourquoi pas le vendredi 20 novembre 2009
REQUinquant sexuel à la place de DELinquant sexuel?
coincoin (site web) a dit Légitime défense? le vendredi 20 novembre 2009
Pour moi j'ai plutôt l'impression d'un autre type de jeu de mots.
Par opposition à sex offender qui est un délinquant sexuel qui "attaque" (un attaquant sexuel?) ses vicimes, le personnage dit qu'il est un "défenseur sexuel". On pourrait comprendre une attaque sexuelle par légitime défense.
Et y'aurait aussi un autre jeu de mot avec avocats de la défense/ avocats de l'accusation (plus offensif)
personne n'a dit  le vendredi 20 novembre 2009
prédateur sexuel/protecteur sexuel ?
personne n'a dit  le vendredi 20 novembre 2009
Délinquant sexuel/Décuplant sexuel ?
Lyzi a dit  le samedi 21 novembre 2009
On pourrait éventuellement remplacer par une traduction du votey : "j'ai agi en sexe défense !" (vu que "self défense" serait compréhensible pour un francophone)
phiip (site web) a dit  le dimanche 22 novembre 2009
Hééééé... sexe défense, c'est pas mal du tout !
Bon, c'est un gag différent, mais compréhensible, et en plus, de Zach !
Lyzi Shadow a dit ou bien le mardi 24 novembre 2009
Une autre possibilité "je préfère PRATIquant sexuel"...
Oob a dit Boo le mardi 05 janvier 2010
Je ne vois pas ce qui choque ? En américain on utilise "defender" qui trouve sa juste traduction ici.
personne n'a dit  le mardi 25 décembre 2012
Sexe offensant ...?

Poster un commentaire :

Titre :

Texte :




Auteur :

E-Mail :

Adresse web :

Code anti-spam
Tapez le code de sécurité qui s'affiche ci-dessus :



Loading

La librairie lapin propose tous les livres des éditions lapin et des tas d’objets sympas comme des mugs, des cartes postales, des t-shirts etc.

Liens