a a dit oups, dommage le vendredi 24 avril 2009 |
Il me semble bien qu'une erreur de traduction s'est glissée ici: il ne s'agit pas de philosophie de la physique dans l'originale, mais d'un examen final de PhD de physique, c'est à dire de doctorat de physique. En tout cas merci pour le boulot de traduction, ça fait plaisir d'avoir ça en français! |
H. a dit le vendredi 24 avril 2009 |
euh... non http://www.smbc-comics.com/index.php?db=comics&id=1465#comic c'était pas si compliqué de vérifier avant, si? Et puis il n'y aurait rien eu de drole s'il ne s'agissait pas d'un sujet de philo, traité de façon très terre à terre par l'étudiant... |
Lyzi a dit Kung Fu le vendredi 24 avril 2009 |
Comme dit H. c'était bien "philosophie des sciences physiques". Par contre "Her kung-fu is too powerful", c'est pas "elle est trop forte en kung fu", comme une simple élève de karaté qui serait juste douée dans ses cours. (Genre "elle est trop forte aux échecs, je peux pas la battre"...) "Hmm... Ton kung-fu est puissant !" c'est une réplique cliché des films de Wushia, ça a un côté plus mystique, comme si les adeptes des Arts Martiaux avait une sorte de superpouvoir qu'on appellerait "le kung fu", est qui autant leur force mystique intérieur que leur connaissance des arts martiaux et leur adresse au kung fu. |
Phiip (site web) a dit le dimanche 26 avril 2009 |
Tu vas rire, Lyzi, j'ai longuement hésité ! Ton kung-fu est trop puissant, c'était très marrant, mais un peu daubé, et sur Google, ça donnait zéro résultats, alors j'ai abandonné. Mais je préférais aussi. Comme quoi, je devrais plus suivre mes instincts ! |
a a dit double oups le dimanche 26 avril 2009 |
Oula je suis vraiment désolé, je suis vraiment nul sur ce coup là, en effet j'aurais pu vérifier... Toutes mes excuses! Et encore merci pour le boulot de trad! |
hugo a dit votey le lundi 09 août 2010 |
il me faudrait 22 ninjas pour violer la causalité (violer la cause a effet) suivi de la note A+ |
Bixente a dit Her kung fu is... le mardi 29 novembre 2011 |
"Her Kung-fu is too powerful" => vient probablement de la notion de kung-fu en chinois, qui désigne une capacité plus qu'une simple occupation. En formulant comme ça, on reste plus proche du chinois, d'où un côté qui "sonne" mystique. En tous cas très bon boulot pour la trad', et formidable comics! Très très inspirant! :) |