Hiino a dit traduction ? le mercredi 28 octobre 2009 |
Blague difficilement traduisible en français. "the elephant in the room" signifie plus ou moins "une vérité évidente et dérangeante" en anglais, mais en français ça ne veut malheureusement plus rien dire... A la limite, mais vraiment limite limite, on pourrait approximativement essayer de traduire par "J'aimerais qu'on parle d'un GROS problème". |
phiip (site web) a dit le mercredi 28 octobre 2009 |
Effectivement, rien de bien satisfaisant, on est d'accord. Et comme tout est sur le jeu de mots, c'est impossible à rattraper. |
personne n'a dit le vendredi 30 octobre 2009 |
la proposition d'Hiino me parait pas mal : |
personne n'a dit le mardi 25 décembre 2012 |
Le jeu de mot est parfait, puisque dans la pastille rouge il y a un quiproquo "c'est une métaphore pour dire qu'il y a un gros problème à régler", alors le choix des mots est bon. Du moins je trouve. |